Vendredi 5 décembre 2008 5 05 /12 /2008 11:40

"Και να γίνεσαι καπνός
σαν τσιγάρο που τελειώνει
τώρα πια θα είσαι μόνη
και θα είμαι μοναχός"

Giannis Parios, Haris Varthakouris


Par AC - Publié dans : zeichen
Ecrire un commentaire - Voir les 4 commentaires
Retour à l'accueil

Commentaires

http://www.projethomere.com/coursdegrec/lecon1.htm

Μάλλον θα πάω με τα ποδιά αλλά θέλει τουλάχιστον μισή ώρα ( τρία τέταρτα, μια ώρα, δυο ώρες)
Commentaire n°1 posté par Sylvaine le 10/12/2008 à 12h13
Rires !!! c'est un peu autre chose quand même :)
Je n'ai pas pu trouver de traduction (d'ailleurs je suis preneuse) mais les fragments que j'en comprends me parlent, avec aussi la proximité entre monaxia, monè (moni), monakos, solitude, unique et monastique (sans vérifier) et la grande tendresse du père et du fils. 

(Je remets le lien ici)
http://www.youtube.com/watch?v=8RjF7_YVk5E&eurl=http://www.blogitexpress.com/media/youtube/8RjF7_YVk5E 
Réponse de AC le 10/12/2008 à 20h59
Je n'ai fait que du grec classique...
Du grec moderne..voilà ce que je pourrais comprendre, et oser traduire en partie :
Πιο καλή η μοναξιά :
Meilleure est la solitude...après il est question de cigarette je crois, et à la fin il dit "plus tu seras seule et je  serai seul"
Ce qui compte est que la chanson est belle=Το τραγούδι είναι όμορφο. Merci pour tes réponses j'y suis aussi sensible que tes textes.
Commentaire n°2 posté par Sylvaine wieder le 11/12/2008 à 09h40
Egalement, du grec antique ; encore mon Bailly et Lexilogos en appoint intuitif.
Sylvaine wieder gekommen. 
Réponse de AC le 11/12/2008 à 22h37
Je te propose celle-ci:

Et que tu deviennes fumée
comme une cigarette qui se termine
A partir de maintenant, tu seras seule
et je serai seul (aussi) 

"meilleure encore, la solitude" 

Salutations idem, apo Paris ;)
Commentaire n°3 posté par Sacha le 12/12/2008 à 14h00
Merci ! Alors j'aurais encore fantasmé, ici sur un jeu entre unique et seul/e (solitaire) ?
Réponse de AC le 13/12/2008 à 16h29

Fantasmé ? ben non ..:-) "seul" et "unique" sont un seul mot: ils se disent tous deux "monos" ( mais "unique" dans le sens "exceptionnel" est un mot différent), et moine: monaxos. Ici, à la fin, je trouve que l'emploi de monaxos magnifie la situation.

Commentaire n°4 posté par Sacha le 14/12/2008 à 18h29
Ah ! tout va bien si le fantasme colle à la réalité ;)
Merci pour la finesse de tes précisions.
Réponse de AC le 14/12/2008 à 19h14
Créer un blog gratuit sur OverBlog - Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés